We have made a gulf between the far-seeing Sovereign Power and the blind force of the people so that both have lost all meaning, for like the blind man and his stick, both are powerless apart.
Dacché noi abbiamo scisso il potere cieco della popolazione, entrambi hanno perduto il loro significato, perché una volta divisi, sono spersi l’uno e l’altro come un cieco al quale manchi il suo bastone. Potere ed ambizione.
There's a gulf between us, between me and you all!
C'è un mare tra noi. Tra me e tutti voi. Un oceano!
There is now a Gulf unsupportable between us.
C'E' ORA UN ABISSO INSORMORTABILE TRA DI NOI.
The point is... there's a gulf in this country, an ever-widening abyss, between the people who have stuff and the people who don't have shit.
Il punto è... In America c'è un divario, un abisso sempre più profondo tra chi ha tutto e chi non ha un cazzo.
Leadership as a Gulf War pilot is different from leadership in politics...
Un ruolo di comando nella guerra del Golfo non assicura il successo in politica.
How can we not have a gulf between us with a tone like that?
Come fa a non esserci un divario tra noi con un tono del genere?
and we are now separated from our old lives by a gulf that can never again be bridged.
ed ora noi siamo separati dalle nostre vecchie vite da un abisso sul quale non si possono stendere dei ponti.
This is captain Ryan, he's a Gulf war veteran with extensive desert experience.
Questo e' il Capitano Ryan, e' un veterano della guerra nel Golfo con una vasta esperienza di deserto.
It's about a Gulf War vet. who fights to pay for his son education.
E' su un veterano del Golfo che combatte per pagare l'educazione di suo figlio.
There is a gap, there is a gulf between what is true and what is provable.
C'è una distanza enorme, c'è un baratro tra ciò che è vero e ciò che è dimostrabile!
Years I have spent by his side, yet there is a gulf between us that only the flames of a stranger's pyre could reveal.
Ho passato anni al suo fianco, ma adesso c'è un abisso fra noi che solo le fiamme di una pira straniera potevano rivelare.
The Argolic Gulf is a gulf of the Aegean Sea off the east coast of the Peloponnese in Greece.
Il Golfo Argolico è un golfo del Mar Egeo al largo della costa orientale del Peloponneso.
Your father was a Gulf War veteran, 2nd Battalion, 1st Marines, but that's not what made him a hero, was it?
Tuo padre era un veterano della Guerra del Golfo. Secondo battaglione, primo reggimento dei Marine. Ma non è stato questo a renderlo un eroe, vero?
The Argolic Gulf is a gulf of the Aegean Sea off the east coast of the Peloponnese, Greece.
Il Golfo Argolico è un golfo del Mar Egeo al largo della costa orientale del Peloponneso, in Grecia.
She'd gotten it for her brother Woody, a Gulf War veteran, who had been living with her and her son.
Glielo aveva dato il fratello Woody, un veterano della Guerra del Golfo, che viveva con lei e con il figlio.
I want a Gulf IV jet, fully fueled, with NORAD clearance outside U.S. airspace through to Sevastopol.
Voglio un jet Gulf IV, col pieno di carburante e autorizzazione NORAD ad uscire dallo spazio aereo americano, destinazione Sebastopoli.
First tactics instructor was a Gulf War veteran.
Il mio primo istruttore di tattica era un reduce della guerra del Golfo.
According to that report, the McCutching land has less oil than a Gulf station.
Secondo quel resoconto, la terra del McCutching ha meno petrolio di un benzinaio Gulf.
Set aside our petty differences, because at the end of the day, we both wanted the same thing, a Gulf stream, our own island, our face on a stamp...
Mettiamo da parte le nostre divergenze. Alla fine, vogliamo entrambi le stesse cose: un aereo Gulfstream, un'isola privata, le nostre facce sui francobolli...
There's a gulf between your generation and today's generation.
Perché c'è un divario tra la vostra generazione e quella del giorno d'oggi.
I took the liberty of buying us a Gulf Stream and all new tactical equipment.
Mi sono permesso di comprare un Gulf Stream e tutte le nuove attrezzature tattiche.
Now, Gandhi argued there was too big a gulf in India between the rich and the poor and it should be narrower.
Comunque, Gandhi sosteneva che in India ci fosse un eccessivo divario tra i ricchi e i poveri, e che dovesse essere ridotto.
There is a gulf between these chairs.
C'e' un abisso tra queste sedie.
Black Ops came in, they replaced him with one of their own, and crashed a Gulf-stream in the ocean that night.
Quelli delle operazioni ombra lo hanno sostituito con uno dei loro e hanno fatto precipitare un aereo.
Diane would be the first to tell you that a gulf still remains between the promise of equality for women and the reality for women around the globe.
Diane sarebbe di certo la prima a dirvi che c'e' ancora un oceano tra la promessa di uguaglianza per le donne e la realta' quotidiana nel mondo.
A Gulf Coast styrene producer wanted to prevent ‘caking’ of its styrene metal oxide catalyst during an upcoming turnaround.
Un produttore di stirene della Costa del Golfo voleva impedire l'"agglutinazione" del catalizzatore di ossido di metallo di stirene durante un imminente turnaround.
Most of the time, art and science stare at each other across a gulf of mutual incomprehension.
Per la maggior parte del tempo, l'arte e la scienza stanno a guardarsi attraverso un oceano di reciproca incomprensione.
So two populations of tunas -- that is, we have a Gulf population, one that we can tag -- they go to the Gulf of Mexico, I showed you that -- and a second population.
Quindi due popolazioni di tonni -- parliamo di quella del Golfo, quella che possiamo etichettare -- si dirigono verso il Golfo del Messico, come vi dicevo -- e di una seconda popolazione.
2.8143191337585s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?